日本的语言有什么?
日本语言的种类和汉语差不多,分为“语”、“言”、“种”三个级别。 语言(じょうげん;jōen)是人们对用文字表达的思想进行分类的产物。例如汉文有文言文和白话文之分,日文也有旧假名和新假名之分。 但人们日常生活中一般不使用这些语言,而是使用各种各样的术语(てつしか;tetsushika)。就像我们日常用语中会用“说中文”“说英文”而不用“说文言文”“说拼音文字”一样。这些术语统称为“国字”(こくが;koguga)。
现代日语中有大约1000个汉字,但常用的词汇只有400多个。即使不认识这些汉字,也可以书写出大部分词汇。这些常用词就组成了日语的“国语(ここと;kokoto)”。但是,“国语”并不等同于“国民语”。因为日本人使用的“国语”是延袭了明治时代的“新字”(しんぞ; shinzo)和“当用汉字”(どうようこだい;dyooo-goo'dai)的。
在“新字”和“当用汉字”里有一些是简化字,还有一些是字形发生了变化的新字。虽然这些字我们都认识——“这就是简化字,这是新字嘛!”——但在电脑里打出来却是别的字。这些字就是“国字(こくざ;koguza)”。它们和我们的简繁字是不同的。所以用计算机打字时,需要选“汉字输入法”而不是“简体中文输入法”或“繁体中文输入法”。