日本时间的表示什么时候?
日本的“时间”表示法与中国的区别主要在于小时制的表示上。 日本使用24时制,而中国大陆等地区使用12时制。因此有类似这样的疑问也是正常的。 “9点整(にじょう)”“9点半(さんぱん)”这样表达的日语,用中文释义的话可以理解为“九点钟”“九时半”;而“9点钟(しゅうじょう)”则意为“今日の9時ごろ”即“今天的九点左右”的意思——这一点与中国采用的时间表达法是一样的。所以,在日文文档中看到“九点钟(shu u jyo u)”的时候不用感到奇怪哦~
不过,一般日本人不会把“九点多”(くどころ)、“九点半"(くはんぱん)这些读音标注为“shyuu jyou/shyuu baa”的形式,而是写作“きゅうばん”“きゅうじょう”——此时含义相当于英语的“ninth hour”或是法语的“neuvième heure”,即“9時”加一个“点”。这也是从“十和钟”这个表达方式而来的,表示“90分鐘前”以及“90分鐘後”的概念。比如下面这句话中的“きゅうばん”就表示“未來的などを考えるかぎり、人間とはいつも不幸になっていった。”
另外需要说明的是,日语的“时刻”是“時計で表すとき、時刻という場合だけ「時」を「點」から変換・表示する”,也就是说只有当用时钟显示“時间”的时候才能将“時”换成“点”来表示。所以,当看到像下图这种用“点”来表示“时刻”的情况时不必奇怪,这是符合日语表达习俗的。