博士是什么学位?

迟月欣迟月欣最佳答案最佳答案

从历史上看,“博士”最初并非指代一种学位,而是指代一个职业。在西方中世纪大学里,读医学的人(Doctor of Medicine)是医生、牙医、理疗师;读神学的人(Doctor of Theology)是一个宗教人士,可能是牧师也可能是修女;而读法学的人(Doctor of Law)就是律师……这种职业要“懂得真理”,所以他们被赋予这种称呼。而且,这种职业也往往由男性担任。(注意观察:现在所有带“Doctor”的名称都是雄性名词且多为医学,如doctor 牛医生、doctor fish医生鱼、doctor mosquito医生蚊、doctor spider医生蜘蛛……唯独没有女性职业的“doctor”)

到了近代,人们逐渐用“博士”来表示一个获得高等学历的人。此时这个称呼已经带有强烈的专业指向,比如Dr. Jones就是指Jones医生/博士。但是,这个人是否是职业医生并不重要——很多非从业人士也可以有此称谓。比如,一位男士可能会因为读了大量哲学著作而被称作“哲学博士”(PhD in Philosophy),即使他从未当过一名哲学家。同理,一个以写作为业的人可能因某篇著作的优秀而被授予“文学博士”的称号,无论她是否有受过专门写作训练或者是否写过其他作品。也就是说,博士是一种学术技能称号而非职业称号了。(当然,大多数时候这一技能是被用于某一专业领域的,所以通常也会有一个专门的领域被称为“某某博士研究方向”,如化学博士研究方向)

至于“D. H. Lawrence”中“D. H.”的意思则是“Doctor of Letters”——也就是英国传统中的“文科博士”(相当于美国的Doctor of Humane Letters——请参见下面关于PhD与JD的说明),这种学历一般授予那些“在文学或其他人文学科上有杰出成就的人”(《牛津词典》)。“D. H. Lawrence”的意思是“the doctor who treats you with respect and care but isn't a physician. ” (The American Heritage Dictionary )

宦芝凌宦芝凌优质答主

我是在香港读的phd,现在在法国工作,拿到法国签证了 我觉得我的经历对你有帮助 我是2016年开始申请的,当时是申请欧洲,所以准备了法语考试,顺利的话,一年可以拿到的,我在法国那边申请了,也拿到了学校的通知书,只是语言没有过,所以我去了语言班学习 在香港那边读了两年,完成了论文答辩,拿到了phd degree certificate(就是相当于法国硕士毕业的文凭),然后到法国参加毕业典礼,领证书 这个证书是受中国教育部认可的,也可以申请教育部留学服务中心认证书,但是一般要等几个月吧,这个证书在中国大陆可以使用,但是在国外不行

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!